Μετάφραση: το επάγγελμα που σε πάει μπροστά!

“Words travel worlds. Translators do the driving.”

Anna Rusconi, μεταφράστρια

Κάθε φορά που θέτουμε το ερώτημα «Πού πιστεύετε ότι βρίσκονται οι απαρχές της μετάφρασης;» παίρνουμε απαντήσεις που αναφέρονται στις βαθιές ρίζες της στα προϊστορικά χρόνια. Οι απαντήσεις επισημαίνουν την αναγκαιότητα της εμφάνισης της μετάφρασης, και κατ’ επέκταση της μακραίωνης διατήρησής της, λόγω της χρησιμότητάς της στην επικοινωνία των ανθρώπων και στη μεταφορά της γνώσης σε πολλά πεδία. Αναμφίβολα, οι απαντήσεις αυτές είναι ορθές. Στις μέρες μας, μάλιστα, στην παγκοσμιοποιημένη αγορά και την κοινωνία της πληροφορίας όπου κινούμαστε, η μετάφραση είναι περισσότερο αναγκαία και χρήσιμη από ποτέ άλλοτε. Αν σκεφτείτε την καθημερινότητά σας και κοιτάξετε γύρω σας, θα δείτε τις ποικίλες εκφάνσεις της.

Σε κάθε νέο εξελικτικό στάδιο της μηχανικής μετάφρασης (με πιο πρόσφατο τη μετάφραση μέσω συστημάτων παραγωγικής τεχνητής νοημοσύνης) δημιουργούνται τα ίδια ερωτηματικά: Θα εξακολουθήσει να υπάρχει η μετάφραση ως επάγγελμα; Έχει μέλλον ή θα αντικατασταθεί ο άνθρωπος από τη μηχανή; Συνοπτική απάντηση δεν είναι εύκολο να δοθεί, αλλά αξίζει να αναλογιστείτε τα εξής:

  • η γλώσσα διακρίνεται για την πολυπλοκότητά της και την πολυσημία της, έχει λεπτές αποχρώσεις και πολιτισμικές αναφορές – μπορεί να τα αντιληφθεί πλήρως αυτά η μηχανή;
  • η γλώσσα της λογοτεχνίας, της νομικής, της ιατρικής (για να αναφέρουμε ορισμένα μόνο πεδία) απαιτεί ειδική γνώση και προσέγγιση – μπορεί να τα καλύψει αυτά με ακρίβεια και ορθή μεθοδολογία η μηχανή;
  • ο άνθρωπος έχει γνώση του θέματος που μεταφράζει και αντίληψη του περικειμένου – πόσες φορές έχετε διαβάσει για τα λάθη ή τις αλλοπρόσαλλες μηχανικές μεταφράσεις κειμένων, ιδίως σε γλώσσες μικρότερης διάδοσης;

Κι αυτές είναι μερικές μόνο παράμετροι που φανερώνουν πόσο απαραίτητη είναι η ανθρώπινη παρουσία στη μετάφραση. Στο άρθρο Will AI Replace Human Translators?, θα βρείτε πιο αναλυτικές απαντήσεις στα ερωτήματα αυτά. Αλλά ας δούμε και μερικά άλλα στοιχεία: H Tech.co, εταιρεία παροχής συμβουλών και ανεξάρτητης πληροφόρησης σε θέματα τεχνολογίας, σε πρόσφατη έρευνα που διεξήγαγε με θέμα Impact of Technology on the Workplace έθεσε σε εταιρείες το ερώτημα ποια εργασία απειλείται με εξαφάνιση από τα εργαλεία της ΤΝ. Το 60% των εταιρειών δήλωσε ότι η ΤΝ δεν είχε καμία επίδραση προς την κατεύθυνση της εξάλειψης της μεταφραστικής εργασίας, 22% απάντησε πως έχει ελάχιστη επίδραση, 19% πως έχει μέτρια επίδραση, 5% πως είχε σημαντική επίδραση και μόνο 3% απάντησε πως η ΤΝ εξάλειψε την ανάγκη της μεταφραστικής εργασίας. Επίσης, εάν διαβάσετε το εκτενές άρθρο Jobs that will be replaced by AI της εταιρείας resume.io θα διαπιστώσετε πως η μετάφραση δεν συγκαταλέγεται στις προβλέψεις που αφορούν επαγγέλματα που θα επηρεαστούν. Τέλος, η Υπηρεσία Στατιστικής για την Αγορά Εργασίας των ΗΠΑ, αναφέρει ότι οι προοπτικές για τα επαγγέλματα των μεταφραστών είναι θετικές, με προβλεπόμενη αύξηση του τζίρου κατά 4% στη δεκαετία 2022 – 2032.

 

 

 

 

Σε ό,τι αφορά την αγορά του κλάδου των γλωσσικών επαγγελμάτων, σύμφωνα με την έκθεση 2022 Language Industry Market Report του κλαδικού ειδησεογραφικού ιστότοπου Slator, σημειώθηκε άνοδος κατά 12% περίπου σε έναν χρόνο και η αξία του άγγιξε τα 27 δισεκατομμύρια δολάρια. Τη μερίδα του λέοντος της αγοράς αυτής έχει η Ευρώπη (53%), ενώ η άνοδος αυτή αντικατοπτρίζεται στον Δείκτη Παρόχων Γλωσσικών Υπηρεσιών 2023. Η δε εταιρεία ερευνών και παροχής συμβουλών Nimdzi στην έρευνά της The 2024 NIMDZI 100: Language Service Providers Ranking παρουσιάζει την αύξηση της αξίας του κλάδου από 50 δισεκατομμύρια δολάρια σε σχεδόν 68 δισεκατομμύριο το διάστημα 2018 – 2023 και προβλέπει σταθερή άνοδο τα επόμενα έτη (στα 95 δισεκατομμύρια το 2028).

Αν συνδυάσουμε τα παραπάνω δεδομένα με την αγάπη των επαγγελματιών για τη δουλειά τους, που τους βοηθά να μαθαίνουν καινούργια πράγματα και να εξελίσσονται, καταλαβαίνουμε γιατί η μετάφραση μας πηγαίνει όλους μπροστά, με τους μεταφραστές και τις μεταφράστριες στο τιμόνι! Η μετάφραση είναι μια κινητήριος δύναμη σχεδόν σε κάθε πτυχή της ανθρώπινης δραστηριότητας και μπορεί να αποτελέσει ένα νέο επάγγελμα με πολλά οφέλη. Σπουδάστε τη παρακολουθώντας είτε το Σύγχρονο Πρόγραμμα Εκπαίδευσης Μεταφραστών είτε το Ασύγχρονο Πρόγραμμα Εκπαίδευσης Μεταφραστών της σχολής μας και ξεκινήστε ένα υπέροχο  ταξίδι!

Κατεβάστε τον αναλυτικό οδηγό του Σύγχρονου Προγράμματος (Αγγλικά – Ελληνικά) ή του Ασύγχρονου Προγράμματος (Αγγλικά – Ελληνικά / Γαλλικά – Ελληνικά / Γερμανικά – Ελληνικά) , διαβάστε τις γνώμες των αποφοίτων και κλείστε έγκαιρα τη θέση σας με ένα τηλεφώνημα στο 210.3629000!

Ενημερωθείτε κάθε μήνα για όλα τα νεότερα σχετικά με το επάγγελμα του μεταφραστή!

210.3629000
[email protected]

Ακαδημίας 52
106 79, Αθήνα

Ωράριο γραμματείας
10:00 πμ - 8:00 μμ